Пертту и Микко специально для Deutsche Welle взяли интервью у самих себя. 🙃 И кажется, простебали не только вопросы журналистов, которые постоянно спрашивают одно и то же, но и свои собственные ответы. В любом случае, это было весело. Наслаждаемся! 😉
Пертту: Привет! Я Пертту из Финляндии! Позвольте мне представить вам Deutsche Welle и Микко из Apocalyptica. Велкам!
Микко: Привет, я Микко из Apocalyptica!
Пертту: Спасибо. Что ты думаешь о своем шестом приезде на Вакен?
Микко: Каждый раз это фантастика. Уникальный фестиваль, уникальная атмосфера, уникальные люди. А еще здесь нет дождя.
Пертту: Ты здесь с Apocalyptica, с отличными, славными, великолепными виолончелистами. Как ты чувствуешь себя рядом с ними?
Микко: Это удивительно, когда тебя окружают такие славные и фантастические люди, как виолончелисты рядом со мной. Я в восторге.
Пертту: Как вам пришла идея играть на виолончелях?
Микко (смеется): Лично я еще не знал вас 20 лет назад…
Пертту: Окей, спасибо! Почему Металлика? (смеются)
Микко: Да, спасибо!
Пертту: Что-нибудь еще хотите добавить?
Микко (забирает у Пертту микрофон): Пертту, велкам на шоу Deutsche Welle! Сейчас вы здесь, на Вакене, а куда бы ты хотел отправиться после?
Пертту: Домой.
Микко: Да, но ваш тур такой замечательный, и после мы, то есть вы, отправитесь в Лиссабон.
Пертту: Да, вообще это один из самых замечательных туров на земле! Мы по-настоящему наслаждаемся этим ощущением ностальгического путешествия, мы снова играет Металлику, и это дает мне иллюзию того, что я опять молодой, и это… Да, удивительно.
Микко: И не верьте другим челло-бэндам, они все ненастоящие челло-бэнды, только это настоящая челло-бэнд, самая удивительная челло-бэнд, точно говорю вам, самая-самая челло-бэнд из когда-либо существовавших, и это правда, а все остальные новости, это фейковые новости. Просто, чтобы вы знали. Итак, Пертту, вот этот тур «Plays Metallica by four cellos» это очень успешный тур. Как долго он будет продолжаться?
Пертту: Вечно.
Микко: Куда вы отправитесь в этом году после лета?
Пертту: Думаю, мы поедем во много разных мест по всему миру, будем играть полностью распроданные шоу. Это очень круто, что наши зрители все еще любят нашу ностальгическую группу.
Микко: Действительно так. Какие планы на новую музыку?
Пертту: Ну, я думаю, мы сейчас находимся в таком моменте, когда решили продолжить, как обычно, с группой даже после этого тура.
Микко: Идеально. Хочешь ли ты узнать что-нибудь обо мне?
Пертту: Вообще-то нет.
Микко: Спасибо большое.
Пертту: Я и так уже знаю о тебе слишком многое.
Микко: Заткнись. Мы благодарим Deutsche Welle. Это были Микко…
Пертту: …и Пертту.
Микко: Мы из Apocalyptica. Надеемся увидеть вас в нашем туре!
***
Translated for Perttu Kivilaakso Rus Fan Club

Previous:
Эйкка Топпинен: В основе моей музыки лежит природа человечества и чувств между людьми

Next:
Вернуться на шаг назад: Эйкка Топпинен о рождении и истоках альбома Shadowmaker
You may also like
-
22 Июн
Эйкка Топпинен — интервью для FMQ.fi
Eicca ToppinenПеревод статьи в FMQ (Finnish Music Quarterly, май 2014) , посвященная 20-летнему юбилею Апокалиптики, с ...
-
25 Сен
Пертту Кивилааксо: Shadowmaker — это сильный путь
NewsИнтервью с Пертту Кивилааксо для The Classic Rock Show буквально на следующий день после съемок ...
-
04 Мар
Премьера клипа Apocalyptica «Cold Blood»
News«Cold Blood» — новый клип от челло-рокеров Apocalyptica, вышел 26 февраля 2015 года. Песня взята ...
-
21 Авг
APOCALYPTICA: Мы определенно сделали нечто правильное
Mikko SirenИнтервью с Пертту Кивилааксо и Микко Сиреном во время тура «7th Symphony» для SonataPHOTOGRAPHICA (by ...